25 mar. 2025

Documental busca rescatar la guarania, el género musical más paraguayo

Guarania, el alma de un pueblo es el título del documental que busca rescatar y homenajear al principal género musical paraguayo, cuyo avance podrá ser visto este jueves en el Archivo Nacional, en Asunción.

José Asunción Flores

El músico José Asunción Flores (1904-1972), creador de la guarania.

Foto: Archivo ÚH.

El material Guarania, el alma de un pueblo se enmarca en un “proyecto ciudadano patrimonial” de la gestora Laura Marín y tiene como responsable cinematográfico al chileno Luis R. Vera, que ya se adentró en la música paraguaya con Mangoré, por amor al arte (2015), el largometraje sobre la vida del genio de la guitarra clásica Agustín Pío Barrios (1885-1944).

El director dijo a EFE que actualmente la guarania, surgida hace 95 años bajo inspiración del músico José Asunción Flores (1904-1972) “está muy presente como reivindicación nacional, pero muy arrinconada por la influencia masivamente musical del reguetón o el hip hop”.

“Estas nuevas músicas pueden afectar gravemente los cimientos de una nación melódica como lo es Paraguay, que por ahora está firme por algunos pilares de la cultura retratados en el documental”, añadió.

Nota relacionada: “La guarania como patrimonio tendrá beneficios invaluables”

Vera se refirió a los investigadores, historiadores y músicos que colaboran y aparecen en el documental, que explora la contribución de varios precursores de la guarania como Manuel Ortiz Guerrero, Demetrio Ortiz, Agustín Barboza o el mismo Flores, a quien calificó de “nave mayor de la cultura paraguaya”.

Y señaló que “la guarania y sus autores e intérpretes merecían una película como la merecía Mangoré... Y por eso la estoy haciendo”.

La iniciativa se da cuando las autoridades culturales del país gestionan ante la UNESCO para que la música popular sea declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad.

Y cuando, según Vera, “estamos en medio de una globalización cultural que puede hacer mucho daño”.

También puede leer: Nueva entrega de Sembrando guaranias

Sin embargo, Vera destacó el compromiso de la cultura musical paraguaya en la defensa de esa expresión cultural, incluso entre los promotores más jóvenes como Tierra Adentro, agrupación que en los Latin Grammys 2020 compitió en la categoría Mejor Álbum de Música Folclórica.

“Me intereso por lo que es América Latina y su identidad más propia en cada país, y en este caso en Paraguay la guarania es el retrato más fidedigno de la idiosincrasia de un pueblo al igual que el tango, el bolero, el vals o el son”, expresó.

Agregó que la guarania, de ritmo más cadencioso que la polca, otro genero autóctono, es esencialmente urbano y surgió en los primeros decenios del siglo XX al mismo tiempo que otras corrientes latinas como expresiones de la música mestiza.

Más contenido de esta sección
Fuerzas israelíes arrestaron este lunes a Hamdan Ballal, uno de los codirectores del oscarizado documental No other land, mientras estaba siendo tratado en una ambulancia en Massafer Yatta (Cisjordania ocupada), después de que un grupo de colonos le propinaran una paliza, informó la productora del filme.
La cantante colombiana Shakira lanzó este sábado el videoclip de 'Última’ para conmemorar el primer año de su álbum ‘Las mujeres ya no lloran’, que fue publicado el 22 de marzo de 2024.
En un acto donde se ofrecerá danza y música, se pondrá en escena parte del álbum que engloba el programa de estudio del profesorado en Danza paraguaya, bajo el título Danzas tradicionales históricas del Paraguay.
El primer vocalista y cofundador de la icónica banda de rock AC/DC, Dave Evans, se presentará por segunda vez en Ciudad del Este el sábado 19 de abril.
Este domingo, a las 20:30, en la sala García Lorca de la Manzana de la Rivera (Ayolas y Benjamín Constant), se presenta la obra Contame tu historia, en la que actores interpretan relatos del público. Las entradas tienen un costo de G. 50.000 y pueden adquirirse a través del (0991) 821-721.
El clásico literario El Principito, escrito por Antoine de Saint-Exupéry, llegó al corazón del Chaco paraguayo a través de una edición especial en la lengua indígena nivaclé. La obra fue traducida por Teo Servín y Avelino Falcón, con la validación de la traducción a cargo de la profesora Mirta Pérez.