24 mar. 2025

La mitad de las críticas contra Los últimos Jedi eran de bots, troles y activistas

¿Cuánto odiaron los aficionados a la película Star Wars: Episodio VIII - Los últimos Jedi?

Mark Hamill.jpg

Los actores Daisy Ridley y Mark Hamill posan en el estreno europeo de Star Wars: Episodio VIII - Los últimos Jedi, en el Royal Albert Hall de Londres.

Reuters

Quizás no tanto como podrían sugerir las redes sociales, según un estudio académico estadounidense que mostró que la mitad de los mensajes negativos en Twitter sobre el filme Star Wars: Episodio VIII - Los últimos Jedi correspondían a programas, troles o activistas políticos, entre los que podría haber algunos rusos.

Los últimos Jedi, que se concentró en la reticencia de un envejecido Luke Skywalker a volver a luchar contra el lado oscuro, recibió ataques en línea después de su estreno en diciembre del 2017.

Muchos criticaron que varios papeles centrales en la película de ciencia ficción correspondieran a mujeres y actores de minorías raciales, mientras que otros quedaron consternados por la aparente muerte de Skywalker, interpretado por Mark Hamill.

La película de Disney recaudó USD 1.300 millones de dólares en la taquilla global, comparado con los USD 2.000 millones de Star Wars: Episodio VII - El despertar de la Fuerza (2015).

Un estudio publicado el lunes liderado por Morten Bay, de la University of Southern California (USC), analizó el lenguaje, los nombres de las cuentas en Twitter y las direcciones IP de más de 1.200 mensajes enviados a la cuenta del director Rian Johnson en los siete meses posteriores al estreno de Los últimos Jedi.

“En general, un 50,9% de quienes enviaban tuits negativos posiblemente tenían motivaciones políticas o ni siquiera eran humanos”, escribió Bay. Agregó que parecieron utilizar el debate en torno al filme “para propagar mensajes políticos en apoyo a las causas de grupos de extrema derecha y a la discriminación de género, raza o sexualidad”.

“Varios de esos usuarios parecían ser troles rusos”, afirmó Bay en el texto, llamado “Armando a los resentidos: Los últimos Jedi y la politización estratégica de la cultura pop a través de la manipulación de las redes sociales” (Weaponizing the Haters: The Last Jedi and the strategic politicization of pop culture through social media manipulation).

Disney no respondió a una solicitud de comentarios sobre la investigación, pero Johnson dijo en Twitter que los hallazgos en general eran “consistentes con mi experiencia en línea”.

“Esto no se trata de si a los aficionados les gustó o no la película -he tenido toneladas de conversaciones con grandes aficionados en línea y por otros medios a los que les gustaron y no les gustaron cosas, de eso se trata ser aficionado. Esto es específicamente acerca de una cepa virulenta de acoso en línea”, escribió Johnson el martes en Twitter.

Más contenido de esta sección
Fuerzas israelíes arrestaron este lunes a Hamdan Ballal, uno de los codirectores del oscarizado documental No other land, mientras estaba siendo tratado en una ambulancia en Massafer Yatta (Cisjordania ocupada), después de que un grupo de colonos le propinaran una paliza, informó la productora del filme.
La cantante colombiana Shakira lanzó este sábado el videoclip de 'Última’ para conmemorar el primer año de su álbum ‘Las mujeres ya no lloran’, que fue publicado el 22 de marzo de 2024.
En un acto donde se ofrecerá danza y música, se pondrá en escena parte del álbum que engloba el programa de estudio del profesorado en Danza paraguaya, bajo el título Danzas tradicionales históricas del Paraguay.
El primer vocalista y cofundador de la icónica banda de rock AC/DC, Dave Evans, se presentará por segunda vez en Ciudad del Este el sábado 19 de abril.
Este domingo, a las 20:30, en la sala García Lorca de la Manzana de la Rivera (Ayolas y Benjamín Constant), se presenta la obra Contame tu historia, en la que actores interpretan relatos del público. Las entradas tienen un costo de G. 50.000 y pueden adquirirse a través del (0991) 821-721.
El clásico literario El Principito, escrito por Antoine de Saint-Exupéry, llegó al corazón del Chaco paraguayo a través de una edición especial en la lengua indígena nivaclé. La obra fue traducida por Teo Servín y Avelino Falcón, con la validación de la traducción a cargo de la profesora Mirta Pérez.