14 nov. 2024

Publicarán en guaraní la icónica novela Pedro Páramo

29779585

Tapa del libro en guaraní.

La icónica obra del afamado escritor mexicano Juan Rulfo, Pedro Páramo, fue traducida al idioma guaraní y será presentada próximamente.

La traducción a nuestra lengua nativa fue un trabajo de la destacada poeta y traductora paraguaya Susy Delgado, en el marco de un esfuerzo mancomunado entre la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), la Secretaría Nacional de Cultura (SNC) y la Embajada de México en Paraguay.

Gracias a las exitosas gestiones de la SPL ante la Agencia Literaria Carmen Balcells, entidad representante de los derechos de autor del consagrado escritor mexicano, se pudo concretar la posibilidad de que una de las novelas pioneras y más representativas del realismo mágico y del boom latinoamericano también esté disponible en guaraní.

Respecto a este trabajo, la traductora Susy Delgado ha referido que “se pretende ofrecer a una novela que constituye un monumento poético al castellano mexicano, una novela construida con la arcilla del habla del pueblo, modelada y llevada a sus máximas posibilidades estéticas, un puente lingüístico y literario con todas las potencialidades propias del guaraní”.

“Con la lengua de llegada –el guaraní– es obligado invertir el mejor esfuerzo para decir ese inigualable Pedro Páramo con una música diferente, surgente de una cultura milenaria y singular que en su momento de mayor esplendor se extendió en una amplia región de Sudamérica”, expresó la traductora.

La SPL invirtió un gran esfuerzo para la concreción de ela obra Pedro Páramo al guaraní, considerando que se trata de un invaluable aporte para el idioma mayoritario del Paraguay a fin de seguir avanzando hacia la estandarización y normalización de su uso en los diferentes ámbitos del saber y de la sociedad.

El proyecto –que contó con el apoyo de la Academia Paraguaya de la Lengua Española y de la Academia de la Lengua Guaraní– contiene estudios introductorios del escritor Bernardo Neri Farina y del lingüista Domingo Aguilera.

La publicación de la citada novela en guaraní saldrá con el sello de la editorial Rosalba, que próximamente anunciará la fecha de lanzamiento del material.

Más contenido de esta sección
Tras el rechazo a la canción +57, que reunió a Karol G, Maluma, J Balvin, Feid, Ryan Castro y Blessd, se cambió una palabra de la estrofa que sexualizaba a niñas desde los 14 años. Aquí te contamos cómo quedó la nueva versión.
La diva del pop Lady Gaga aparecerá en la segunda temporada de la popular serie Wednesday (Merlina) que actualmente se realiza en Irlanda y que produce Netflix, informó The Hollywood Reporter (THR).
La voz de la cantautora Melissa Hicks resonará este jueves en el Defensores del Chaco cuando interprete el Himno Nacional, en la previa del esperado partido Paraguay vs. Argentina por las Eliminatorias Mundial 2026.
Tres películas nuevas y refrescantes ingresan hoy a la cartelera nacional para disfrutar con amigos y familiares del séptimo arte con historias que prometen ser atrapantes.