En la Feria Internacional de Libro de Taipéi, Taiwán, se expondrá el libro Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos en la versión traducida al chino mandarín. El evento se realizará del 4 al 9 de Febrero en el Pabellón 1 del Centro Comercial de la mencionada ciudad.
Se trata de la segunda participación de Paraguay en la historia de este evento cultural al exponer la totalidad de las obras del laureado autor nacional, según indicó Carlos Fleitas Rodríguez, embajador paraguayo en Taiwán.
Yo el Supremo es la obra más conocida de Roa que ya fuera traducida al chino, siendo el primer libro de autor paraguayo traducido en ese idioma.
Sepa más: Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, se traduce al chino
Le puede interesar: Libros perdidos de Roa Bastos serán exhibidos al público
Este hecho singular puso de “la universalidad de la literatura paraguaya, en este caso de la mano de don Augusto Roa Bastos”, habían escrito en la red social X los responsables de la Fundación que lleva el nombre del escritor cuando se dio a conocer la noticia.
La novela fue publicada en 1974, y contiene una reflexión sobre el poder basado en la figura de José Gaspar Rodríguez de Francia, el hombre que gobernó nuestro país desde 1816 hasta su muerte en 1840.
Roa nació el 13 de junio de 1917, fue un narrador y periodista que huyó de su país natal en 1947, durante la dictadura del general Higinio Morínigo (1940-1948).
Tras el régimen de Morínigo, Roa Bastos siguió en el exilio por la dictadura de Alfredo Stroessner, quien se mantuvo en el poder entre 1954 y 1989, y a la cual combatió desde el extranjero.
Luego de permanecer 40 años en el exilio volvió al país donde pasó los últimos años de su vida.
Murió en abril de 2005 en Asunción, a los 87 años.